ABoZers’ Blog

Si accettano scommesse

Posted in Uncategorized by keter1 on 27/04/2009

Sentito ora ora su Dispenser,

Si parla di un film in uscita anche in italia. Il titolo è “The boat that rocked” ed i due conduttori si chiedono quale sarà la traduzione italiana. La più quotata è “se mi lasci ti ascolto da una nave”

Io l’ho trovata bellissima!

Update (EFdZ 27/4/2009 – 13.40):

In trance agonistica, dopo avere tradotto “Confessions of a Shopaholic” in “I love shopping”, i virtuosi della traduzione dall’Inglese all’inglese hanno optato per “I love radio rock”. Direi che è ufficialmente nato un nuovo filone. O pagnotta.

2 Responses

Subscribe to comments with RSS.

  1. El fiol del Zani said, on 31/03/2009 at 09:37

    Merirosvoradio Finland
    Piratas do Rock, Os Brazil
    Radio Encubierta Spain
    Radio Rock Revolution Germany
    Rock’n Roll teknesi Turkey (Turkish title)

    Secondo me “I pirati del rock” è molto verosimile. Saudade a tutti.

  2. keter1 said, on 27/04/2009 at 13:20

    Pensavi di aver trovato la traduzione peggiore…invece i traduttori stanno sempre un passo davanti!
    SArà contenta Radio Rock per la pubblicità gratuita che ne consegue!

    Tristeza a tutti


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: